Post-editing of a machine translation from Russian into Ukrainian
Client: A distributor
Topic: Distributor’s website.
Niche: Charging stations and batteries
The client requested to translate its website from Russian to Ukrainian within a limited budget. We offered them two options: 1) a human translation; 2) post-editing of a machine translation with an additional service of uploading the text on the website using a special script.
Since time and saved money were crucial for the client, they chose the second option.
Here’s what the process of such post-editing looks like.
The main advantages are speedy performance and money saved on both the translation and the services of a web developer.