Our features and guarantees
Our client reviews
I used the services of this office. Everything is high-quality and fast. I was very satisfied with the work of the girls!
Muy buenos profesionales, me consiguieron apostillar unos documentos en cuatro días laborables cuando lo normal es esperar hasta diez. La calidad de las traducciones muy bien. Volveré. Gracias.
Professionals work here!)
It is nice that they pay attention to the client, listen and understand the task from the first word))
Fast, high-quality service, pleasant service. I’m taking off a star because once they made a gross mistake in the translation, but they quickly corrected it later.
I want to express my gratitude!
They did an excellent and fast translation of content for my website.
I was satisfied 🙂
One of the best translation companies I have worked with. Very polite project managers, clear tasks, agreed deadlines and timely payment. I was glad to cooperate with you for several years at the start of my translation activity. Got a great experience 🙂
The translation of medical patents, diplomas and certificates is a complex and detailed process that requires the expertise of a professional translator. In order to accurately translate these documents, the translator must have a thorough understanding of medical terminology as well as the legal requirements for patent translation. However, the translator must be able to effectively communicate with both medical professionals and patent lawyers in order to ensure that the final translation is both accurate and legally binding. Although the translation of medical patents, diplomas and certificates is a challenging task, it is one that a professional KLS translator can handle with ease.
The translator must be well-versed in medical terminology to ensure he or she accurately renders the meaning of a document. Abbreviations and acronyms that are used within this field have specific meanings which may vary depending on their context, so it is important for translators who work with medical patents, diplomas and certificates to take time learning these linguistic peculiarities because they can result inaccurately rendered renditions when put into improper sentences without proper knowledge about them.
Our team has over 10 years of experience in this field, which means we can offer quality translations with exceptional accuracy and precision every time.
Blog and company newsGo to